2018.02.24-Farsang + beszámoló

FME Farsangi mulatság

Farsangi bálunkat 2018 február 24-én szombaton 17 órától tartjuk Tikkurilában – ott, ahol tavaly is. A programban gyermek és felnőtt jelmezverseny, értékes tombola, finom vacsora, tánc.

farsang

Az alábbi ívet kérnénk kitölteni. Az adatokat diszkréten kezeljük, a jobb szervezést szolgálják:

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScAz46zlCFdOe2bW-2tbTGShJ6fbaziqC2wlAL61DnnERxDUQ/viewform#responses

PROGRAM:
✔ Welcome drink alkoholos és nem alkoholmentes ital minden résztvevőnek
✔ Zenés műsor
✔ Jelmezverseny kicsiknek és nagyoknak
✔ Kvízjáték értékes nyereményekért
✔ Tombola értékes nyereményekkel
✔ Magyaros vacsora
✔ Diszkó zárásig

BELPŐDÍJ
Az FME tagjainak
▪ 20 € (14 év felett)
▪ 13 € (14 év alatt)

Még nem FME tagoknak
▪ 25 € (14 év felett)
▪ 15 € (14 év alatt)

FIGYELEM! Aki BÁRMILYEN jelmezzel érkezik, legyen az akár egy bohócorr, 5 Euro kedvezményt kap!

DÁTUM & HELY: Február 24, Unikkotie 17, 01300 Vantaa

2018.01.19-20.-Kabóca bábszínház / Arany János: A fülemile

A fülemile Finnországban

A Kabóca Bábszínház előadásai Helsinkiben, Turkuban és Tamperében

Az év egyik első családos programja a FME szervezésének köszönhetően a veszprémi Kabóca Bábszínház Arany János: A fülemile című előadása volt.

Az Arany János születésének 200. évfordulója alkalmából 2017-ben megrendezett Arany János emlékév egyik megemlékező programjaként betervezett FME meghívás megvalósulása a bábszínház kérésére csúszott át 2018-ra, január közepére.
A Kabóca hozta madárfüttyöt január 19-én Helsinkiben, 20-án pedig ugyanazon a napon Turkuban és Tamperében is közös örömnek élhették meg kicsik és nagyok egyaránt.

Az interaktív, ötletes, ukulelét, dobot és furulyát is megszólaltató darab során nemcsak a történetbeli Péter és Pál oktalan szomszédharcát sikerült elcsendesíteni, hanem mi magunk is a falu lakosai lettünk. Diót gyűrtünk-gyűjtöttünk, közösen gondolkodtunk, s morfondírozva másra költöttünk saját aranytallérunkat, mint a fülemüle énekén perlekedő szomszédok.
A program a segítségünkkel január 21-én eljutott a tallinni magyar gyerekekhez is.

Megjegyzés: A Kabóca bábszínház legutóbb 2016 végén volt az FME vendége, amikoris a Kinizsi Pál című előadásukat Vantaaban és Tamperében, illetve Tallinn-ban mutatták be nagy sikerrel.

A helsinki elôadás fotói: https://photos.app.goo.gl/AqIrRKacQZaKf9Pw1
A turkui elôadás fotói: https://photos.app.goo.gl/ADzOI0lwTp2YF1dZ2
A tamperei elôadás fotói: https://photos.app.goo.gl/nN7xPMDnWzu1Mdql2

Somhegyi Kata, KCSP ösztöndíjasa,
Jelinkó Árpád, FME elnöke

2018.04.07-08.-Dumaszínház: Tóth Edu Finnországban

A Finnországi Magyarok Egyesülete első alkalommal hívott meg egy magyar stand-up komikust finnországi fellépésre. Ez alkalommal – és reméljük nem is utoljára – Tóth Edu, a Dumaszínház mûvésze lesz vendégünk. 2018. április 7.-én Tamperében, április 8.-án pedig Helsinkiben lép fel.

A helsinki műsort a koradélutáni időre tettük:
– aki szavazni szeretne a helsinki nagykövetségen a magyarországi parlamenti választásokon, az azt az előadás előtt kényelmesen megtehesse.
– mindazok, akik távolabbi vidékről érkeznek a szavazásra, részt tudjanak venni a programon, ha szeretnének – és utána még kényelmesen haza is utazhassanak.

A mellékelt plakáton-képen megtaláljátok a Helsinki előadással kapcsolatos tudnivalókat, a tamperei előadás részletei még kidolgozás alatt vannak.

toth edu helsinki

Az április 8.-i helsinki helyszín a sokak által már ismert Pakilai Tűzoltóság nagyterme, ami könnyen megközelíthető autóval és tömegközlekedéssel is. A közelben egy csomó ingyenes parkolási lehetőség is van.

Szeretettel várunk benneteket!

Az FME idei tagdíját befizetett tagok (és családtagjaik) ez alkalommal is jelentős kedvezményben részesülnek.

A belépő kp-ben fizetendőá a helyszínen!

2018.03.17-FME kirándulás a nemzeti ünnepen

Talpra magyar! – magyar nemzeti ünnep finn nemzeti parkban

Kabátra tűzött kokárdával, ragyogó napsütésben indult március 17-én nemzeti ünnepünkre emlékező kirándulásunk. A Helsinkihez közeli Nuuksio Nemzeti Park hólepte túraösvénye jelölte ki útvonalunkat, de a könnyű túra közben, a finn szokásokhoz híven kolbászsütéssel egybekötött pihenőt is tartottunk. 
Forradalmi vezérfonalunk az 1848-as 12 pont volt, melynek történetéhez és jelentőségéhez kvízkérdések segítségével kerültünk közelebb. A felhőtlen kék ég alatt, befagyott patakok, finn nyírfák és fenyők között sétálva gondolhattuk végig, hogy miért is volt börtönben Táncsics Mihály és mit jelent az úrbéri viszonyok megszüntetése, avagy mi jelenti nekünk magunknak az igazi szabadságot.

A Finnországi Magyarok Egyesületének jól sikerült kirándulásán valóban talpon volt a magyar.

Somhegyi Kata

Az FME 2017. évi KCSP ösztöndíjasa

2018.03.10-Turkui kávézás / Megemlékezés március 15.-ről

A turkui magyarok idén egy márciusi szombati kávézás keretében emlékezhettek meg március 15-éről. Amíg a felnőttek kávéztak, a gyerekek csákót és pártát díszíthettek. Készültek egészen formabontó alkotások is – ezek aztán a kávézó labdatengerét is megjárták. A délutánnak csak a szép számban egybegyűltek esti elfoglaltságai vetettek véget: pl. a nagymama fogadása a repülőtéren csákóban és pártában.

Üdv. Sinikka

2018.04.22-Verses délután Tamperében

Április 22-én a tamperei magyar közösség játszóházában is sor került egy verses délutánra az egyik szülő szervezésében.

Először Horgas Béla Tudok egy erdőt című versét tanultuk meg rajzok alapján nagyon gyorsan a gyerekekkel és a szülőkkel együtt, aztán négy lelkes versmondó lépett a színpadra, akik Lackfi János és Weöres Sándor verseit adták elő a közönségnek. Ezután egy Twister játékalapon lépegetve huszonnégy vershez kapcsolódóan kerestek a gyerekek képeket.

A verses Twitterben résztvevő gyerekek megkapták az általuk eltalált költeményeket papíron, a versmondók pedig oklevélben és az FME könyvjutalmában részesültek.

Tóth Viktória, Tampere

2018.03-04-Vetélkedve Mátyás király nyomában

FME gyerekprogramok: Mátyás király finnországi utakon

Vetélkedve Mátyás király nyomában

Levelezős versennyel kezdődött Finnországban a Mátyás-emlékév. Hat nagyvárosból érkeztek megoldott feladatlapok Mátyás király udvari vetélkedőjére, melynek három fordulójára három kategóriában nevezhettek finnországi magyar gyerekek. A klasszikus Mátyás-mesékhez kapcsolódó játékos feladványok próbára tették a logikai- és meseértési készségek mellett a kreativitást is. A beérkező negyven feladatlap leleményesebbnél leleményesebb megoldásainak igazságos értékeléséhez legalább annyi mátyási bölcsesség kellett, mint a vetélkedőknek a fejtörőkhöz. Az eredményhirdetést követően most már a díjak és oklevelek kiosztása is a végéhez közeledik.

Nem sokkal a levelezős verseny után Vaasaban játszóházi foglalkozás, Ouluban pedig tematikus magyar tanóra volt, ahol évfordulós királyunk alakját elevenítettük fel. A résztvevőknek próbák sorát kellett kiállni, amivel mindenki bizonyíthatta rátermettségét. A Mátyás-tallérok gyűjtésében több mint 20 észak-finnországi magyar gyerek vett részt.

7

Az április folyamán megvalósult, FME szervezésű rendezvények alkalmával kiderült, hogy ha Mátyás király most egészen Finnországig jönne álruhájában, a legnagyobb meglepetés talán az lenne számára – az északi fény, a szauna és a hosszú nyári nappalok mellett – hogy milyen sok, őt jól ismerő, finnországi magyar gyerekkel találkozna.

Somhegyi Kata
Az FME 2017. évi KCSP ösztöndíjasa

2018.04.14-Családi szavalódélután

FME Versünnep – Családi szavalódélután

0

Ady Endrétől Zelk Zoltánig tartott a költők sora, akiket április 14-én szombaton a magyar költészet napjához kapcsoló eseményünkön versmondásokkal és irodalmi játékokkal megidéztünk Helsinkiben. A családi programnak a Magyar Kulturális és Tudományos Központ adott otthont, ahol a szép számú gyerekszavalat után ez alkalommal a felnőttek is bekapcsolódtak a versmondásba.

Különleges pillanata volt a délutánnak, mikor a latokartanoi magyar iskolás csoport együtt mondta Móra Ferenc Zengő ABC-jét, illetve mikor a legifjabb szavalók, az 5 éves Aarni és a 7 éves Isabella Weöres Sándor A tündér című verset adták elő közösen. A klasszikus szavalatokon kívül a zene is megjelent a versünnepi délutánon fuvolázott népdalok és megzenésített költemények formájában. Mindannyiunk számára emlékezetes marad a hangszerekkel kísért, közös családi énekléssel előadott Csiribiri című vers, és a szavalatokat záró Faludy-költemény, az Óda a magyar nyelvhez idézett versszakai.

Az oklevelek és jutalomkönyvek átvétele után a résztvevők a versmondás okozta izgalmakat bujkáló verssorok megkeresésével, verskirakóval és irodalmi horoszkóppal vezethették le. A jó hangulatú délutánnal azonban a magyar költészet ünnepe nem ért véget; hazaérve bármely verseskötet felnyitásával mi magunk folytathatjuk azt. 

Fényképek a délutánról itt találhatóak.

Somhegyi Kata
Az FME 2017. évi KCSP ösztöndíjasa

2018.05.26-Családi piknik a Luukki-tó partján

FME családi piknik – 2018. május 26.
Bográcsos piknik a Luukki-tó partján

Második alkalommal szervezett az FME családi bográcsozást a Luukki-tó partján. Május 26-án, szombaton igazi strandidő volt, így egészen benépesedett a környék; a bográcsnyi pörköltről azonban hamar észre lehetett venni a több mint húsz fős magyar társaságot. A labdázás és darts mellett volt valóban nagy port kavaró mölkky-meccs, és a bátrabban a tó hőmérsékletét is letesztelték. A finom magyaros ízeket Vilisics Ferinek köszönhettük, s a pörkölt sikeréről árulkodik, hogy a bogrács délután négy órára teljesen kiürült. A jó hangulatú eseményen fotók is készültek, ezek megtekinthetőek itt.

Somhegyi Kata
Az FME 2017. évi KCSP ösztöndíjasa

2018.08.18-XVII. Gulyás Grand Prix

Ebben az évben is a megszokott időben és helyszínen, az augusztus 20-i magyar nemzeti ünnephez legközelebb eső szombaton került megrendezésre Karjaaban a hagyományos, immáron XVII. FME Gulyás Grand Prix. A karjaai Jogging Team hétvégi háza és parkja, folyópartja megszokott, kényelmes helyszínt biztosított ehhez a nagyszabású programhoz.

Az időjárás előrejelzés nem sok jóval kecsegtetett, egész hétvégére borús esős időt ígért. Szerencsére a virtuális “eső-béka” ez alkalommal is tévedett és a gyors szellő néhány apró, gyorsan elvonuló esőfelhőt maga előtt kergetve többnyire maga elé engedte a napot. A szervezők azért a biztonság kedvéért felállították a bográcsokat és a versenyzőket óvni hivatott sátrakat, így a zápor leve nem adatott hozzá a jobbnál-jobb receptekhez.

A program ez alkalommal is azt azt kitaláló, útjára indító Nagy Gábor Bigus határozott vezénylete alatt, az alapos előkészítésnek köszönhetően zökkenőmentesen, vidáman zajlott le. Igaz a vége fele fogyni látszott a tüzifa, de sikerült megoldani a váratlan problémát. Oka az volt, hogy előzetesen “csak” 12 csapat jelentkezett be a versenyre és annak megfelelően történt az előkészítés is. A helyszínen azonban további három csapat kapott kedvet a vidám főzőcskézéshez, így a jelentős tartalékkal előkészített tüzelő éppen csak elég lett. Valamennyi, idén a tavalyi 16-os csúcsot megközelítő számú, összesen 15 csapat időre elkészítette remekművét. Az eredeti recepteket itt-ott javaslataival alaposan kiegészítette a csak nézelődni, ismerkedni, messziről érkezett magyarokkal is találkozni vágyó “kibicek” serege, akik nem csupán a gulyás recepjéről, de az itt-ott mellé kínált pálinkáról, pogácsáról vagy süteményről is véleményt mondhattak. Néhány vendég még gyümölcsöt, dinnyét, szilvát is kínált a vendégeknek.

Estefele, mire elkészültek a gulyások, összeállt a zsűri is. Csak olyanok vehettek részt a bírálók csapatában, akik sem maguk, sem rokonaik, közeli barátaik révén nem veresenyeztek. Igaz, a baráti részrehajlást elkerülendő a zsűri csupán számokat látott, nem ismerve a mögöttes csapatot, így nyugodt lelkiismerettel adhatta legjobb szavazatát a legízletesebbnek ítélt gulyásnak. És ahogy a korábbi években is nem egy alkalommal történt meg, most sem a mesterszakácsok nyerték a versenyt. Pedig készültek olyan gulyások is, amelyek akár magyarországi szakmai versenyen is eséllyel szállhattak volna ringbe. Persze mondhatnánk azt is, hogy a nyertes csapat, Krenner Zoltán és Krenner Zsuzsa immáron a finnországi magyar ételek mesterszakácsaivá képezték magukat számos alkalommal kiszolgálva a finnországi magyarok kisebb-nagyobb csoportjait, rendezvényeit. De a magyaros ételeket remekül “finnesítve” sok-sok finnek is gyakori magyaros kulináris élményt okoztak vállalkozásuk révén. Méltán kapták meg a nyertesnek járó aranyozott fakanalat. Magáért beszél a tény, hogy mire a fő szervezők is megkóstolhatták volna az ételeket az ő bográcsukat fényesre “kaparta” az ízekben dőzsölő vendégsereg.

A gulyáskészítő verseny 2018. évi dobogósai:

1. Krenner Zoltán & Krenner Zsuzsa( 5. sz. csapat)
2. Varga János, Mákos Erna, Bognár István, Bognár-Simor Katalin (11. sz. csapat)
3. Heiler István, Bloomstedt Leena, Szalay István (12. sz. csapat)

Idén is sokfelől érkeztek a programra. Az ország távolabbi tájairól is jöttek versenyezni vagy csupán ismerkedni, szórakozni vágyók. A létszám elmaradt a tavalyitól, a VIP vendégekkel és a szervezőkkel együtt idén 150 fő vett részt a programon, ami a többség számára az eredményhirdetést követő vidám tombola után, az esti sötétség beköszöntével ért véget. Kevés számú vendég azonban folytatta a szaunázást, úszkálást, az örömteli együttlétet.

A tombolasorsoláson kisebb ajándékok mellett értékes nyeremények is – mint pl. Fiskars kések és ollók, finom magyar borok vagy a főnyeremény – ez alkalommal egy bőségkosár – is gazdára találtak.

A Gulyás Grand Prix a Finnországban élő magyarok egyik legnagyobb rendezvénye minden évben. Olyan, ami magyar hagyományt idéz fel és ad tovább gyermekeinknek, finn barátainknak és ismerőseinknek, és amelyik sok – néha csak ezen alkalommal- egymással találkozó magyarnak ad lehetőséget ismerkedésre, új barátságok kialakítására. Idén is több tucat első alkalmas vendég érkezett ebbe a Helsinkitő csaknem 100 km-re található városkába.

Nem először és reméljük nem is utoljára csaknem egy tucat vendég a GGP-n döntötte el, hogy csatlakozik a Finnországi Magyarok Egyesületéhez.

Köszönet illeti Bigus mellett mindazokat a vendégeket is, akik a helyszín előkészítélsében és lebontásában segítették a szervezőket.

A rendezvény megvalósításában ez alkalommal is komoly érdeme volt a magyarországi Bethlen Gábor Alapkezelő Zrt-nek, amelyik anyagi támogatásával segítette azt.

Fényképek itt tekinthetőek meg.

Jelinkó Árpád, FME elnök

2019.03.28-Stand-up comedy

Hatalmas sikerrel zajlott le a Finnországi Magyarok Egyesületének március 28-i programja Helsinkiben, amiért a legfőbb köszönet nagyszerű vendégünket, Kőhalmi Zoltán stand-up komikus – előadó művészünket illeti. A termet zsúfolásig megtöltő közönség hosszú ideig emlékezetes élményben részesülhetett. Zoltán humora alkalmanként rekeszizom tiltakozást kiváltó nevetéseket kényszerített ki, az előadást követő beszélgetés, fotózkodás során tanúsított emberi kedvessége pedig elnyerte mindenki szimpátiáját. 

Köszönettel nyugtázom mindazok odaadását, akik az ötlet megszületésekor anyagi felelősséget is előre vállalva segítettek át bennünket, szervezőket a látszólag magas küszöbön. Nekik jegyár engedménnyel is megháláltuk bátorságukat. Nem csalódtak sem ők, sem azok, akik később csatlakoztak a nézők táborához. 

Ha ez itt a reklám helye lehetne, akkor azt javasolnám csatlakozzanak az FME-hez is. Velük még erősebb lehetne a közösségünk és nem csak Kőhalmi Zoltán jövő évi ismételt meghívását, de bármilyen más sokak érdeklődésére számot tartó magyar nyelvű programot könnyebben tudnánk kezdeményezni, megvalósítani.

Az alábbi címen megtekinthetitek a március 28-i előadáson illetve az azt követő, néhány tisztelőjével a Zetor étteremben elfogyasztott vacsorán készült amatőr felvételeket. Ha van olyan fényképetek, amit szeretnétek csatolni ehhez az albumhoz kérem küldjétek el nekem.

Jelinkó Árpád, az FME elnöke

2019.03.18-A Szent Korona története

Érdekes, izgalmas elôadást hallgathatott meg március 18-án a 20 fôs közönség a Szent Korona történetérôl. 

A Finnországi Magyarok Egyesülete felkérésére Lehtinen Ildikó, a Helsinki Egyetem docense ismertette a néha egymással is vitatkozó tudományos kutatások állításait a magyar királyi koronának a magyar történelem évszázadai során képviselt alkotmányos jelentôségérôl, a különbözô korszakok uralkodói által a koronának tulajdonított államhatalmi, alkotmányjogi szereprôl. 

Érdekes volt megtudni, hogy a magyar korona soha nem volt a despota egyedurakodó hatalom szimbóluma, hanem a mindenkori államhatalom birtokosai közé a király és a fônemesség közös szerepét volt hivatott kifejezni. 

Hányattatott sorsa, többszöri elásása majd külföldre szállítása, visszavásárlása, elkobzása majd végül végleges visszaadása, a tetejét díszítô kereszt elferdülésének elképzelt leírása kalandregénybe illôen izgalmas történeteket tárt elénk.

A koronázási ékszer eredete mindmáig tisztázatlan. Azt a kutatók döntô többsége egyértelmûnek tartja, hogy államalapító I. István királyt még nem ezzel a koronával koronázták meg, nem a II. Szilveszter pápa által adományozott koronát tisztelhetjük benne. Sokkal valószínûbb az, hogy 1-2 száz évvel késôbb, Bizáncból származik a mai korona. Legalábbis annak alsó korona része. Ráadásul a díszítései, a kilenc lelógó függô ékszer része tipikusan bizánci nôi koronákra emlékeztet. Az átmérôje is szokatlanul nagy, minta hatalmas nôi hajkorona tetejére szánták volna. 

Érdekes momentum volt megtudni, hogy II. Ferenc József megkoronázásakor pl. parafával szûkítették le az átmérôjét. 

A késôbb meglehetôsen durva módon szegecsekkel ráerôsített latinnak vélt felsô, íves rész eredete sem egyértelmû ma még. 

Lehtinen Ildikó néprajzkutató, ezért még a korona népmûvészetekbe, képzômûvészetbe történt beágyazódásáról is tudott érdekességeket mesélni, sôt megmutatta néhány, a koronát motívumként felhasználó, féltve ôrzött régi papírpénz kincsét is.

DE!!! 

Az alábbi, sok érdekes információt tartalmazó kiegészítést kaptam utólag a korona történetéhez Hollókôi Hubától. Olvassátok szeretettel alább azt is! Ennek nem kis része elhangzott az elôadásban, de a rövid emlékeztetômben én nem tudtam volna ilyen jól összefoglalni Lehtinen Ildikó elôadását. Igaz, nem is volt célom.

A skandináv vonatkozás pedig teljesen új információ.

Jelinkó Árpád 

Néhány megjegyzést írnék a rövid összefoglalóval kapcsolatban.

Azt írtad: “A késôbb meglehetôsen durva módon ráerôsített latinnak vélt felsô íves rész eredete sem egyértelmû ma még.”

Igazából nincsen rá semmilyen bizonyíték, hogy a Szent Koronára a felső rész, az ún. latin korona utólag került volna rá, vagy más szóval, készítői nem eredetileg ilyennek szánták volna. 

Megjegyzendő, hogy Szent Koronát vizsgáló, különböző szakértők véleménye a dolog technikai részével kapcsolatban finoman szólva megoszlik. Mivel ennyire eltérő vélemények léteznek ugyanarról a tárgyról, pusztán technikai jellegű vizsgálódástól nem várható egyértelmű eredmény. Még abban sincsen egyetértés például, hogy utólag fúrták-e át a Felső Pantokrátor képet vagy eleve a kereszt helyére kialakított, “peremezett” lyukkal készült. (Ezzel kapcsolatban egy érdekes írás, ritka fotókkal itt.)

Az abroncs és a keresztpántok eltérő anyagára, a görög illetve latin nyelvű szövegre egyszerű, logikus magyarázat létezik. Nem szeretnék elveszni a részletekben, ezért csak néhány bejegyzést idéznék az ide vonatkozó Wikipedia oldalról.

“Az Egyesült Államokból 1978. január 6-án történt hazahozatala után egy négytagú mérnökcsoport[32] és később két aranyműves, Ludwig Rezső és Csomor Lajos is vizsgálhatta. Az ő megállapításaik szerint a Szent Korona egységesen kivitelezett ötvösmű.” illetve “A magyarországi rendszerváltás után Korona Bizottság néven testület alakult a Szent Korona vizsgálatára. A bizottság tagjai voltak: dr. Lovag Zsuzsa, Kovács Éva, valamint Péri József és Papp László ötvösművészek. Többek között az ő eredményeikre alapul az úgynevezett „akadémikus álláspont”, amely az 1790-es megállapítások óta gyakorlatilag változatlan, a kutatások arra irányultak, hogy a kettősséget bizonyítsák.”

Van tehát (legalább) két, technikai vizsgálaton alapuló, lényegileg eltérő szakvélemény.

“A korona aranyból készült, rekeszzománc képekkel és igazgyöngyökkel, drágakövekkel van díszítve. Felső része sötétebb, tisztább aranyból készült négy, 51 mm széles aranypánt. Alsó része egy nagyobb ezüsttartalmú, ezért szilárdabb, világosabb aranyból készült abroncs, amelynek rekeszzománc képein görög feliratok vannak.[5]”
Az alsó rész szilárdabb, tehát az eltérő tisztaságú aranynak praktikus okai lehetnek.

“Vannak azonban olyan vélemények, melyek szerint a két koronarész egyszerre készült, egységes tervek alapján, és az összeillesztés szegecses megoldása a legjobb variáció, amely a szétszedhetőség biztosításával lehetővé tette a későbbi javításokat.”
Maga a szegecselés tehát, bár eltérő, de nem nevezhető “durva” technikának: kézenfekvő, sokszor alkalmazott megoldás. 

“Felső része latin betűs, míg az alsó görög. Ebben a tényben az „összeillesztett” korona hívei nézetük megerősítését látták, és megszülettek az elméletek a latin korona római, és a görög korona bizánci származásáról, mint legkézenfekvőbb származási helyekről. Ez ellen az érv ellen szólva más kutatók fölhívták a figyelmet, hogy a katolikus egyházon belüli kétnyelvűség a mai napig megőrződött, a fontos eseményeknél, például templom-, vagy papszentelésnél görög és latin nyelven egyaránt el kell mondani minden fontosabb szöveget, különösen így lehetett az egyházszakadás (szkizma), vagyis 1054 előtt. A görög a keleti kereszténység nyelve, a latin a nyugatié, a kettő együttes használata az egység jele. Ilyen szimbolikus jelentéssel különülhet el az alsón és a felső részen használt nyelv is.”
Mivel a Szent Korona beavató korona, és kizárólag a koronázás alkalmával használták, ez a kettős nyelvezet tökéletesen indokolt egy keresztény uralkodó esetén, főleg ha feltételezzük, a Korona esetleg 1054 előtt keletkezett.

Ami talán a legegyértelműbb bizonyíték a Korona egységes szerkezete mellett, az a két Pantokrátor kép. Ismét Wikipédia:
“A latin korona tetején lévő a négyszögletes lemez csakúgy, mint a görög korona homloklemeze, a trónusán ülő Krisztust ábrázolja, két oldalán egy-egy ciprussal. Feje körül ugyanúgy keresztes fénykoszorú, jobbját áldásra emeli, baljában „az élet könyve”, mint a görög Pantokrátor-képen. Az egész művészettörténeti irodalom csak két olyan Pantokrátor-ábrázolást ismer, amelyen ciprusok vannak, és éppen ez az a kettő, a Szent Koronán.”
Már annak is nagyon kicsi a valószínűsége, hogy két ennyire speciális ábrázolás úgymond véletlenül, utólag kerüljön egy műtárgyra. Viszont a Wikipedia állítása szerint csakis ez a két kép ismert ebben a formában. Erre a legegyszerűbb magyarázat, hogy egyszerre, egy helyen, egy műhelyben, eredeti terv szerint készült. Létezik olyan felvetés, miszerint a Felső Pantokrátor képét az abroncs Krisztus képéről másolták utólag, viszont az nem egyértelmű, miért pont ezt, és csak ezt az egy képet másolták volna; miért “bajlódtak volna” egy ennyire pontos másolattal, ami ráadásul nem is látható az alattvalók számára.
(Valószínű egyébként, hogy a Felső Pantokrátor kép nem Krisztust, hanem Istent ábrázolja, ugyanis Jézus képmása egyértelműen beazonosítható IC – XC feliratokról, még a Felső Pantokrátor mellett a Nap és a Hold szimbólumai találhatók.)

Az abroncs bizánci eredete mellett szokták még felhozni az ún “Dukász Mihály”, “Géza” és “Konsztantinosz” képeket (sőt, sokáig ez alapján datálták magának a Koronának a keletkezését is), ugyanakkor ezek a képek minden bizonnyal utólag kerültek a Szent Koronára. Egyik sem illeszkedik a foglalatába, készítésük technikája és ábrázolásuk arányai is eltérnek a Korona többi képétől, illetve Révay Péter koronaőr 1613-as leírásában egyértelműen Szűz Máriát adja meg azon a helyen.

Arra sincsen igazából magyarázat, hogy ha a Korona két részből, utólag lett volna összeállítva, vajon mik voltak, milyen célból készültek a keresztpántok (az ún. latin korona), mire használhatták azokat az abroncs nélkül.

A magyar Szent Korona egyedülálló műtárgy, nincs a világon még egy korona, ahol ennyi zománckép szerepel. Ezért párhuzamokat is nehéz találni. 

Zárásként még egy gondolat, szintén a Wikipédiáról:
“A Szent Korona eredetéről a kutatók alapvető kérdésekben sem tudnak megegyezni. Több mint 40 elmélet született már az eredetére nézve, a legszélsőségesebb ellentmondásokkal.[25] Sajátossága, miszerint az alsó abroncs képei eltakarják a felső pánt alsó részén lévő képeket, arra engedett következtetni bizonyos kutatókat, hogy a korona ebből a két részből lett összeillesztve, hiszen nem lehet, hogy egy ilyen fontos tárgy tervezésénél ilyen súlyos „hibát” ejtsenek. Ez az érvelés első hallásra logikus, amíg végig nem gondolja az ember, hogy ha ilyen fontos tárgynál nem követhettek el ekkora tervezési hibát, akkor ekkora összeillesztési hibát hogyan követhettek el. Tehát mindegy, hogy a korona készítői mindent maguk csináltak, vagy kész darabokból dolgoztak, a végeredmény ugyanaz lett, és ha a végeredmény „hibásnak” mondható, akkor mindkét esetben hibáztak a készítők. Ezek a magyarázatok tehát nem válaszolják meg azt a valóban felmerülő kérdést, hogy miért takarják el az alsó képek a fölsőket. A kitakarás legvalószínűbb magyarázata az, hogy nem a képek látványa volt fontos, hanem jelenlétük a koronán.”
Ha ezt elfogadjuk, Isten, Krisztus és Mária ábrázolása tökéletesen érthető (és indokolt) a Szent Koronán, illetve az összes rajta szereplő szentnek, arkangyalnak és apostolnak (az utólagosan felszerelt képeket leszámítva) meg van a maga jelentősége – egységes szerkezetet feltételez.

A magyar koronázási jelvényeknek van egy érdekes, “skandináv” vonatkozása is: Szent István legendás, különleges ötvözetű kardja a vikingek “Ulfberht” műhelyében készült, ami a kor legmodernebb harci eszköze volt. Ezekből a kardokból körülbelül 100 darab maradt fenn, Szent Istvánét Prágában őrzik.

Hollókői Huba

2019.04.06-Húsvéti tojásfestés Beszámoló

Kedves FME-tagok és Barátok!

Április 6-án került sor az FME és a Bóbita klub közös húsvéti tojásfestô programjára. Sokan voltak, ügyesek voltak, jól sikerült .

Az eseményrôl Oláh Olívia, az FME Körösi Csoma ösztöndíjasa készítette az alábbi rövid beszámolót és a hozzá csatolt fotókat.

Piros, sárga, zöld, kék, lila, többszínű, matricás és növénymintás – igazi tavaszi színkavalkád! A Finnországi Magyarok Egyesülete és a Bóbita Klub idén is közösen rendezte meg hagyományos tojásfestő gyerekfoglalkozását április 6-án, szombat délután Espooban. A húsvétváró elején a gyerekek röviden megismerhették az ünnephez kapcsolódó magyar hagyományokat, majd előkerültek a különböző színű festékek és egyéb kreatív kellékek. Egyedi, különleges, személyre szabott, tavaszi hangulatot hozó festett tojások készültek idén is. Jöhetnek a locsolók!

*********** *******************

Meghívó

Kedves Családok!

Az FME és a Bóbita Egyesület 2019. április 6-án, szombaton 16-18 óra között hagyományos húsvéti tojásfestést szervez Espooban.

Cím: Asukastalo Kylämaja, Matinkatu 7, Espoo 02230. 

A foglalkozáson beszélgetünk a magyar húsvéti szokásokról, megismertetjük a gyerekekkel a tojásfestés hagyományát. Kérjük hozzatok magatokkal kifőtt vagy kifújt tojásokat egy kisebb dobozzal (6-8 db). A kicsiknek biztosítunk műanyag és papírtojásokat.

A rendezvényen a tojásfestéshez szükséges további eszközöket a szervezők biztosítják!

Az esemény ingyenes.  

Részvételi szándékotokat kérjük előre jelezzétek, legkésőbb április 4-ig, a bobitajatszohaz@gmail.com e-mail címre, hogy megfelelően fel tudjunk készülni a fogadásotokra!

Köszönettel, 

FME és Bóbitások

2019.03.02-Farsang 2019 – beszámoló

A Finnországi Magyarok Egyesületének egyik nagyrendezvénye a farsang, amit idén, 2019. március 2-án, szombaton tartottak Vantaaban. Finnországban nem ismert a farsang hagyománya, így különösen fontos az itt élő magyarok számára, hogy ezt a vidám télbúcsúztató ünnepet is megismertessék gyerekeikkel.

A nagy számban jelmezbe bújt vendégeket Jelinkó Árpád, az egyesület elnöke köszöntötte. Ezt követően Richard Davidson, a fiatal magyar bűvész nem először kápráztatta el trükkjeivel a finnországi magyar gyerekeket és szüleiket. A farsangot megelőzően Helsinkiben, azt követő napon pedig Tamperében járt.

A vacsora is természetesen magyaros volt, székelykáposzta és somlói galuska várta a vendégeket, amit tombola, műveltségi kvízjáték és az est fénypontja, a jelmezes verseny követett. Mind a gyerek, mind a felnőtt kategóriában. rekordszámú nevező volt idén.

Filmes összeállításunkban őket is bemutatjuk.

2019.04.13-FME versmondó délután

Kedves FME-tagok és Barátok!

2019. április 13-án tartotta meg immáron hagyományos költészet napi szavaló délutánját a Finnországi Magyarok Egyesülete. A rendezvényrôl Oláh Olívia, az FME Körösi Csoma Sándor ösztöndíjasa készítette az alábbi rövid szöveges és a mellékelt videó összefoglalót.

“Többek között Kányádi Sándor, Nemes Nagy Ágnes, Weöres Sándor, József Attila versei követték egymást a Magyar Kulturális és Tudományos Központban megrendezett eseményen. A rendezvény elején Richly Gábor, az intézmény igazgatója, Kismartoni Marcell, az FME elnökségnek tagja, valamint Jelinkó Árpád az egyesület elnöke, betegsége miatt felvételről, egy Ady-verssel köszöntötte a megjelenteket.

Idén a legfiatalabb szavalók 4 évesek voltak, jött egy csoport Tamperéből is, ahonnét ezúttal felvételről is érkeztek versek és volt olyan is, aki saját költeményét szavalta el. A gyerekek mellett aktívak voltak a felnőttek is. Méltó zárásként egy zenés-verses összeállítás hallhatott a közönség .A szavaló gyerekek, a hagyományokhoz hűen, könyvjutalomban részesültek.

Idén első alkalommal versillusztrációs rajzpályázatot is hirdetett a Finnországi Magyarok Egyesülete, melyre szép számban érkeztek a magyar vers ihlette alkotások. A műveket a helyszínen is meglehetett tekinteni. Az összes beérkezett pályamunka díjazásban részesült, az ajándékokat Ojala Sinikka az FME elnökségi tagja adta át a zsűri nevében.”

Az alábbi oldalon megtekinthetitek a programon készült fotókat, illetve videót.

2019.05.17-FME-sek a Mont Blanc csúcsán

Kedves FME-tagok és Barátok!

Ismét nagyszerû élmény részesei lehettek a hegymászás kedvelôi a Finnországi Magyarok Egyesülete május 17-i programján. Ez alkalommal az FME két tagja, Gálfi István és fia Botond meséltek élményeikrôl, amelyeket Nyugat-Európa legmagasabb hegycsúcsának, a 4808 méteres Mont Blancnak a 2005-ben történt közös meghódítása során éltek át. Az akkor 49 éves István 14 éves fiával vágott neki a számára akkor már második csúcshódításának. Botond akkor elsô alkalommal jutott fel erre a csúcsra, amit azután késôbb még két alkalommal megismételt. István már öt alkalommal jutott fel a Mont Blancra és nemsokára egy barátjával indult a hatodik túrára is egy új, számára még ismeretlen útvonalon.

Gálfi István előadása – FME-sek a Mont Blanc csúcsán

Az elôadásból kiderültek a felkészülés, a sokoldalú tréningezés részletei, az utazás és a többnapos csúcsra történô kapaszkodás izgalmai, a fáradságos hegymászás különbözô várható és váratlan veszélyei. Megismerhettük, kézbe is vehettük a szükséges felszereléseket is.

Gálfi István előadása – FME-sek a Mont Blanc csúcsán

Az elôadást beszélgetés követte, amelyik során további részletek is kiderültek a magas csúcsok meghódításának rejtelmeirôl, István és Botond jövendô csúcshódító terveirôl. A közeljövôben Nepálban már közel kétszeres magasságot vesznek majd célba. Reméljük arról is hallhatunk majd élménybeszámolót.

Az elôadás kivetített diáit, valamint a programon készített fényképeket ezen a címen lehet megtekinteni.

Jelinkó Árpád

2019.05.19-FME Piknik Turkuban

Május 19-én nyárias jóidőben került sor az FME Turkui Piknikjére. A hagyományosan Ruissalón, a tengerparton megrendezett programon közel húszan vettek részt, és volt olyan, aki északról leköltözve az első turkui magyaros programján vett részt. A makkaragrillezős beszélgetés mellett a bátrabbak, főleg a gyerekek, a tengerben is megmártóztak. A következő, várhatóan augusztusi pikniken folytatódik a (remélhetőleg) fürdéssel egybekötött magyar délután.

2019.08.17-XVIII. Gulyás Grand Prix

Az FME idei, immáron XVIII. Gulyás Grand Prix rendezvénye is a megszokott időben és helyszínen, az augusztus 20-i magyar nemzeti ünnephez legközelebb eső szombaton rendeztük meg Karjaaban A Jogging Team Egyesület remekül felszerelt hétvégi háza és parkja mondhatni ideális helyszínt biztosított ehhez a nagyszabású, önfeledt szórakozást nyújtó programhoz.

Az időjárás-elôrejelzés vonzó feltételeket ígért a szabadtéri sütés-fôzéshez és a szaunázással, úszkálással egybekötött családi szórakozáshoz. És a meteorológiai elôrejelzés finnes pontossággal tartotta is magát a reményekhez, a biztonság kedvéért helyszínre szállított sátrak felállítására idén nem volt szükség.

A program 18 év elôtti kitalálója, azt mind a mai napig fô szervezôként levezénylô Nagy Gábor Bigus hallatlan rutinnal irányította a lebonyolítás minden részletét. Segítô csapatából külön kiemelést érdemel Gálfi István és Heiler István, akik a program berendezô szakaszában különösen, de a lebonyolítás valamennyi fázisában azonnali segítségként álltak Bigus, illetve a házigazda szerepét betöltô FME elnök, Jelinkó Arpád rendelkezésére. Az FME vezetôségének több jelen lévô tagja is idônként besegített a dolgok zökkenômentes görgetésébe.

Ebben az évben a szokottnál kevesebben jelentkeztek a versenybe, mindösszesen 10 csapat. A 11. bográcsban a versenyen kívül fôzô tavalyi gyôztes, Krenner Zoltán és párja Zsuzsa készítettek ízletes ételt amolyan aranytartaléknak, hogy a hatalmas vendégsereg közül senki ne maradjon éhen. Sokan ui. nem csak egy, hanem akár fél tucat versenymûvet is megkóstoltak – köztük húsnélküli változatot – pl. babgulyást.

Külön kiemelést érdemel a Szántó-Lázár csapat, ahol a jövô két „gulyás királya” ma még csak „kis hercege” a hatéves Tamás és a négy éves Dániel készítette hatalmas lelkesedéssel a versenymûvét – természetesen a lépéseiket szülôi szeretettel és gonddal irányító mama Monas és és papa István felügyeletével. Nagy köszönet illeti ôket is e régi magyar étel szeretetének továbbadásáért. 

Amint az lenni szokott a 14.00-kor induló fôzés idôpontjában még igen hézagos volt a terep. A közönség nagyobb része, végül voltunk mintegy 170-180-an – csak a kóstolási idôszakra, a verseny kiélezôdô szakaszára érkezett meg. A rutinosabban persze tudták, hogy az igazi izgalmak csupán 17.00 után kezdôdnek. Vajon mindenki készen lesz-e idôben a 18.00-kor kezdôdô mintavételezéshez? Vajon elsózta-pálinkázta-e valaki a nyertesnek induló ételt? És persze ilyenkor már lehet egymást között azt is megvitatni, hogy miért az egyik és miért nem a másik megkóstolt gulyás az igazi, a várható nyertes. Késôbb azután sorban érkeztek a vendégek, köztük több tucatnyian Finnország távoli tájairól. És ez alkalommal is voltak finn és más anyanyelvet beszélô vendégeink is, akik barátaik révén szereztek tudomást a programról és örömmel jöttek el ismerkedni e vidám programmal, a magyar gulyással. Meglepetésükre még orosz nyelven is lehetett jegyeket vásárolni. 

Aki pedig mondjuk a Magyar Tudományos Akadémia közelmúltbeli magyarországi átalakításáról szeretett volna újabb információkat szerezni, az megkereshette a rendezvényünket díszvendégként megtisztelô Pásztor János akadémikust is. 

Jól fogyott a tombolajegy is, ami nem véletlen. A közelmúltban Helsinkiben megnyílt magyar tulajdonú Limba Helsinki bőráru üzlet és a hagyományos támogatónk, a Fiskars nagyvonalú ajándékai aprópénzért komoly értéket ígértek a szerencsésebbeknek. 

A zsűri tagjai a szokott módon a versenyben nem érintett vendégek kimondottan amatőr csapatából kerültek ki. Elnökük Vajda András mikroelektronikai pontossággal csettintgetett a jobbnál-jobb „versenyművek” ízlelgetése közben. 

A szigorú szempontrendszer alapján, azaz a többségnek melyik gulyás tetszett legjobban sorsdöntő ítéletek szerint az alábbi eredmény született.

3. helyezést és hozzá oklevelet nyert a Péntek csapat, akik a magyar nagykövetség dolgozóiból és hozzátartozóiból álltak össze erre a versenyre. Tagjai: Péntek Annak, Péntek Bence és Nyers Martina.

2. helyezést ért el az FME vezetőségi tagjaiból és barátaikból összeállt alkalmi szakácsok. Tagjai: Bakos Zsuzsanna, Gonda Andrea, Szabó Vivien, Kismartoni Marcell, Zilahi Richárd.

1. helyezett lett a Vassaból étkezett Fazekas család, akik titkos receptjüket az erre a célra bérelt lakóautóban is egész úton gyakorolhatták. Tagjai: Fazekasné Juhász Kati, Fazekas Henrik, Fazekas Áron és Fazekas Luca.

A győztes csapat az Arany Fakanál mellett a Limba Helsinki 100 eurós ajándékutalványát is átvehette. A győzelem hevét azután a nyertesek a folyóban megmártózva hűtötték le. (Igaz, előtte sokakkal együtt nagyot szaunázva.)

A Gulyás Grand Prix a Finnországban élő magyarok egyik legnagyobb rendezvénye minden évben. Olyan, ami magyar hagyományt idéz fel és ad tovább gyermekeinknek, finn barátainknak és ismerőseinknek, és amelyik sok – néha csak ezen alkalommal- egymással találkozó magyarnak ad lehetőséget ismerkedésre, új barátságok kialakítására. Idén is több tucat első alkalmas vendég érkezett ebbe a Helsinkitő csaknem 100 km-re található városkába. Nagy-nagy köszönet illeti Bigus, aki maga is Nagy fáradhatatlanságáért, teljes odaadásáért! A számtalan hozzám beérkezett köszönet egy nagy csokorja ôt illeti meg.

A fényképek itt megtalálhatók. 

Kérem, ha valaki nem szeretne szerepelni a fotókon jelezze és azt azonnal leveszem onnét!

Jelinkó Árpád, FME elnök

2019.09.06-Kű Lajos – Aranycsapat előadás

Fenti kép: Az Aranycsapat Helsinkiben – forrás: fifa.com

Megelevenedett az Aranycsapat Helsinkiben! Kű Lajos, egykori válogatott labdarúgó, az Aranycsapat alapítvány elnöke tartott izgalmas előadást, pezsgő hangulatú közös beszélgetéssel az Aranycsapatról Helsinkiben. Megismerhettük közelről a játékosok, edzők, ellenfelek, döntéshozó szereplők néha apróságokon múló tetteit, szavaikat, amik életsorsokat befolyásoltak. A színfalak mögött Puskás és csapattársai népszerűségükből fakadó befolyásukkal és bátorságukkal próbáltak embereket megmenteni a hatalom retorzióitól. 

Legyen magyar sportzarándokhely Helsinki.

Legyen folytatása a kezdeményezésnek, miszerint magyar sportzarándokhellyé is válhatna a Helsinki olimpiai stadion! Hiszen itt kezdődött az Aranycsapat története első igazi nagy nemzetközi sikere, az 52-es olimpiai arany. Kiemelendő cél továbbá a magyar sportban abszolút rekord megszerzett 16 aranyéremre emlékezés. Ez akkor 3. helyet jelentett Magyarországnak a világ országai közötti éremrangsorban.


Puskás Ferenc az olimpiai dobogó felső fokán Helsinkiben. Rekord 16 aranyat szerzett a magyar csapat.
– forrás: Imago

Amikor a magyar futball még ”eladható”, piacképes árucikk volt, ebből a miliőből érkezett Lajos. Manapság hallhatjuk a Real Madrid, Juventus vagy Chelsea túrázik, haknizik világszerte. Akkor Kű Lajossal fedélzetén a Ferencváros magyar klubként ”jópénzért” turnézta végig Dél-Amerikát. Nem beszélve arról, hogy végig is verték a helyi nagycsapatokat. Szürreális helyzetekkel fűszerezve, ha kellett a drogbáró Escobar ellen is pályára léptek.

Emócióval es vehemenciával ad elő,…

… igazi csatár!

Megismerhettük előadásán a sport kortörténetbe helyezését, a csempészeteket. Átérezhettük a válogatott ”éles” meccseinek hangulatát világeseményekről, ahol Kű pályára is lépett. Miután előadónk maga is disszidált, ő lett az utolsó magyar, aki pályára lépett BEK (ma BL) döntőben Liverpool 1-0 Club Brugge meccsen, a belga csapat oszlopos játékosaként.

Vendégünket nagy megelégedésére végigkalauzoltuk Helsinkiben a nálunk töltött napokban. 

Kívánjuk Kű Lajosnak (finnül a kyy – ejtsd: kű – viperát jelent), hogy a jővőben is gólveszélyes legyen. Most már nem labdarúgóként, hanem mint Aranycsapat alapítvány elnökeként. Valamint sportkövetként, hiszen ő az Összmagyar Nemzeti Diákbajnokság megálmodója. A versenyekre (labdarúgás, kézilabda, asztalitenisz, sakk, birkózás, valamint irodalmi-történelmi vetélkedő) nagy szeretettel várják a jelentkezőket országhatárokat átívelően. További sikeres munkát kívánunk az ifjúság sporteseményeinek szervezéséhez!

A programbeszámolót írta: Kismartoni Marcell, FME titkár

A sport követe reméljük, nemsokára visszatér Helsinkibe.

Az esemény helyszíne volt: Unkarin kulttuuri- ja tiedekeskus, Helsinki.

A program megvalósítását támogatta az Aranycsapat Alapítvány és a Bethlen Gábor Alap.

Diákbajnokságon való részvétellel kapcsolatban az alábbi e-mail címen lehet érdeklődni: osszmagyar@aranycsapatalapitvany.com.

2019.11.16-Magyar bál – 2019

A Finnországi Magyarok Egyesülete 20197. november 16-án rendezte meg a 4. Magyar Bálját Vantaaban. A minden évben komoly érdeklődéssel kísért, immáron hagyományos nagyrendezvényünk ismét sikerrel zárult. A korábbi évek zsúfoltságát idén sikerült mérsékelni és azzal kellemes teret biztosítani a pincérek, valamint az egymással beszélgetni vágyó 75 résztvevő mozgásához, a beszélgetéshez nyugodtabb sarkok kereséséhez. 

Az asztalok és a terem díszítése a Tuija Lehtovuori-Jelinkó ízlését és sok-sok munkáját dicséri.

A Magyarországról meghívott, a mulatni vágyókat most harmadik alkalommal megtáncoltató Régió zenekar tagjai – vezető gitárosa és énekese, Csizmadia Géza és billentyűse és énekese Szabó Zoltán műsora élvezetes szórakozást nyújtott. A végére fergetegessé fokozódott táncoló-mulató hangulatot a záróra közeledtével csak erélyesebb fellépéssel sikerült lecsillapítani, de nem volt szükség a magyar nóta “furkósbottal ki nem ver” szavainak szelídített módon történő megcáfolására.

A vacsorát ebben az évben is Péntek Tamás és családja készítették el. Még a legkritikusabb ízlelő bimbók is kaptak megfelelő élményt a csendes “csámcsogáshoz”. (Érdemes tudni, hogy mindezt a munkát baráti hozzájárulásként nyújtották át az FME-nek és a megjelent vendégeknek.) Köszönet érte Tominak és Annának.

Az est egyik színfoltja volt Jelinkó Árpád rövid áttekintése a Magyarországon élt híresebb betyárokról, azok helyenként véres kezű útonállóból hosszú nemesülési utat megjárva romantikus hősökké válásának néhány történelmi okáról.

Rózsa Sándortól elindulva Angyal Bandin át egy széles történeti ív mentén érkezett el a bemutatás a bakonyi Savanyú Jóskáig és Sobri Jóskáig. A két legismertebb és legrettegettebb bakonyi betyár sorsának felrajzolása után a Bakony jelenlegi Főbetyárja ismertette a betyártörténetekre épülő, immáron huszonegy éves múltra visszatekintő, a Bakony fővárosában, Zircen évente megrendezett Bakonyi Betyárnapok programját. „Annak pedig lészen az egyik kiemelkedő pillanata a betyáravatás és a Csárdabéli Szépasszony megválasztása” – mesélte el Csizmadia Géza Főbetyár. A kíváncsi közönség lelkesedését látván azután e “rettegett útonálló” azonnal felismerni vélt néhány számkivetett sorstársat a finnországi magyarok, pontosabban a bálon jelen levő magyar és más nemzetiségű megjelentek körében. Amit pedig a Főbetyár a fejébe vesz, abból ritkán enged, így azután négy jelen levő férfiú is elnyerte a tiszteletbeli Bakonyi Betyár címet. Közöttük van az erdélyi ősökkel büszkélkedő Nagy Gábor, azaz Bigus betyár és méltó társa, a délvidéki „számkivetett” kackiás bajuszú Heiler István is. Mostantól mindketten a Bakony rettegett útonállóinak számát szaporíthatják. Melléjük került e díszes társaságba az ausztrál származású Darren O´Halloran és kebelbéli jó barátja és kenyeres pajtása, Jelinkó Árpád is.  A Főbetyár azután mind a négy “díszrablót” a hagyományos avatási szertartás szerint erős paprikából készített pohárkába töltött pálinkával fogadta betyárrá. A nemes nedű a Bakony alján elterülő Gyulafirátót pálinkafőző nagymestere, Kemenesi Béla díjnyertes Vilmos körte pálinkája volt. A pálinka minden cseppjének megmentése érdekében a poharakat kötelező volt el is ropogtatni. 

A rendkívül szórakoztató avatási procedúrát további nem kevés izgalommal és derûvel kísért “fehérnép mustra” követte. Mert ugye mit sem ér a betyáros szilaj férfiúi bátorság egy szépasszony bíztató mosolya nélkül. Így azután négy hölgy is elnyerhette a Csárdabéli Szépasszony” kitüntetô címet. Az egyik ilyen érett szépasszony a Finnország Vantaa nevû városának magyarbarát finnjeit közösségbe összefogó, magyarul is jól értô Seija Puha asszony lett. Méltó társává vált Bakos Tünde úrhölgy, a magyar nagykövetség konzulja és a házasélet szépségeit alig pár héttel korábban megkezdô, vérében mind a magyar tüzességet, mind édesapja révén a finn megfontoltságot megöröklô Sinikka Ojala ifiasszony. A sort negyedikként Veszelka Juliska kései finn reinkarnációja, a mosolyával a legvadabb betyárt is könnyedén kordák közé kényszerítô Tuija Lehtovuori-Jelinkó asszony zárta. A hölgyek jutalma vagy talán inkább a közönségnek nyújtott ajándéka egy fergeteges csárdás eltáncolása lett a frissen felkent betyárok karján. 

A program egy másik izgalma színfoltja volt a tombola. A közel 50 darabot számláló tombola csomag ajándékainak összértéke meghaladta az 1500 eurót, így sokan igen elégedetten nyugtázhatták az 5 euró ellenében elnyert 20-50-100-200 euró értékű nyereményt. Alább megtekinthetitek a nagyobb szponzorokat, akik ajándékaikkal nagyban hozzájáruljanak ahhoz, hogy ilyen igen barátinak nevezhető áron juthassanak a Finnországban élő magyarok egy magas színvonalú, anyanyelvi programokkal tarkított szórakozáshoz. Az FME valamennyi szponzorunknak őszinte szívvel köszöni meg segítségét.

Az anyanyelvi kulturális betétet Bencze Imre Édes-ékes apanyelvünk című, a magyar nyelv egészen különleges voltát remekül bemutató verse tette teljessé Jelinkó Árpád előadásában. Ezt egészítette még ki egy színezős logikai játék, amelyet Juhos Botond vezetett le. 

A Magyar Bálon készült néhány fényképet és videót, valamint a tombola ajándékok listáját és azok ajándékozói nevét az alábbi oldalon tekinthetitek meg így utólag ugyan és csupán virtuálisan, de részetek lehet a nagyszerű buliban.

Jelinkó Árpád